Bienvenido, Invitado
Nombre de Usuario: Contraseña: Recordarme
  • Página:
  • 1

TEMA: Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos

Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos 22 Sep 2015 16:48 #33033

Planteo una duda, igual un poco tonta y de principiante, pero que quiero aclarar antes de lanzarme a comprar mis primeros textos de Platón, Aristóteles o Kant.

¿Qué editoriales o traducciones son recomendadas para enfrentarse a los textos originales? Viniendo de literatura y siendo consciente de lo que cambia un texto de una traducción a otra, miedo me da... Los que parecen más accesibles son los de Alianza, además de contar con una edición atractiva y manejable, pero no estoy seguro de que sean la mejor elección.

(Pido disculpas por si es una cuestión que ya se haya planteado con anterioridad, pero no he visto ningún tema similar abierto en esta sección).
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos 22 Sep 2015 17:41 #33035

  • Nolano
  • Avatar de Nolano
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 3737
  • Gracias recibidas 3282
Para los textos griegos, lo mejor son las traducciones de Gredos (hoy también se publican esas mismas traducciones en otras editoriales, creo). No recomiendo las traducciones de Alianza.

La filosofía práctica de Kant (Fundamentación y Crítica de la razón práctica) cuenta con dos buenas traducciones de Roberto R. Aramayo en Alianza Editorial; la vieja traducción de García Morente es muy venerable, pero inferior. Para la Crítica de la razón pura, es inmejorable la traducción de Ribas, en Alfaguara, aunque no sé si sigue editándose.
Bin ich doch kein Philosophieprofessor, der nöthig hätte, vor dem Unverstande des andern Bücklinge zu machen.
No soy un profesor de Filosofía, que tenga que hacer reverencias ante la necedad de otro (Schopenhauer).


Jesús M. Morote
Ldo. en Filosofía (UNED-2014)
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Silvanus, Alain Leroy

Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos 22 Sep 2015 18:43 #33037

  • Conrado
  • Avatar de Conrado
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 5941
  • Gracias recibidas 4726
Recientemente la editorial RBA-Gredos ha sacado una colección con las traducciones de las obras fundamentales de la filosofía. La colección se llama Grandes pensadores. En este hilo abordamos sobre ella. Son 50 volúmenes, pero no tienes por qué comprarlos todos. Cada volumen, editado en tapas duras con sobrecubiertas, cuesta 12,95€ y alberga varias obras traducidas de un mismo filósofo (a veces sólo una cuando la obra es muy espesa). Entiendo que las traducciones de esta colección son ahora mismo las últimas y las más pulidas. Y el precio es también el mejor, dado que comprar las obras de manera individual es bastante más caro.

Como la colección acaba de terminar seguro que no hay problemas de stock. Puedes conseguir los volúmenes que te interese llamado a la editorial RBA o a través de librerías y kioskos.
David Feltrer Bailén Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Graduado en Filosofía (UNED - febrero de 2016)
Estudiante del Máster en Filosofía Teórica y Práctica (UNED - octubre de 2018)
Estudiante del Grado en Geografía e Historia (UNED)
Última Edición: 22 Sep 2015 21:35 por Conrado.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Silvanus, Alain Leroy

Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos 22 Sep 2015 21:27 #33043

Gracias, Nolano y Conrado, así da gusto. Para "Ética a Nicómano" precisamente nos recomiendan una edición de Alianza, voy a contrastar la traducción con la de Gredos para ver las diferencias. Igual una no es tan fiel al texto original pero es más comprensible para un principiante, aunque siempre es bueno tener en cuenta la opinión de otros.

La colección de "Grandes Pensadores" también tiene buena pinta, pero les veo un inconveniente y es el formato. Suelo pasear mucho los libros y llenarlos de anotaciones y post-it, y los veo poco prácticos en ese sentido, pero seguramente acabe comprando alguno también.

¿No son recomendable entonces las de Alianza, hablando en general? Son las más accesibles :(
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos 22 Sep 2015 21:33 #33044

  • Conrado
  • Avatar de Conrado
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 5941
  • Gracias recibidas 4726
Alain Leroy escribió:
¿No son recomendable entonces las de Alianza, hablando en general? Son las más accesibles :(

Yo no las he manejado mucho, pero Alianza es una prestigiosa editorial y supongo que muchas generaciones de estudiantes habrán leído sus traducciones. Lo que pasa es que cuando apareció la colección de RBA-Gredos no me lo pensé y me lancé a por ella. Gredos es muy fiable. Pero como dices, los tomos son un poco toscos. Para ir de un lado para otro no son muy manejables. Es lo que tienen las encuadernaciones en tapa dura. Claro que siempre te los puedes escanear (es un faenón) para tu uso personal y leerlos en algún dispositivo electrónico. A pesar de venir en tapas duras se abren muy bien. No son de los que tienes que estar haciendo fuerza para mantenerlos abiertos.
David Feltrer Bailén Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Graduado en Filosofía (UNED - febrero de 2016)
Estudiante del Máster en Filosofía Teórica y Práctica (UNED - octubre de 2018)
Estudiante del Grado en Geografía e Historia (UNED)
Última Edición: 22 Sep 2015 21:37 por Conrado.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Alain Leroy

Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos 22 Sep 2015 22:14 #33046

  • Nolano
  • Avatar de Nolano
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 3737
  • Gracias recibidas 3282
Bajo ningún concepto recomiendo la Ética nicomáquea de Alianza. La traducción de Gredos es infinitamente superior. Y cuenta, además, con una inspiradísima introducción de Emilio Lledó.
Bin ich doch kein Philosophieprofessor, der nöthig hätte, vor dem Unverstande des andern Bücklinge zu machen.
No soy un profesor de Filosofía, que tenga que hacer reverencias ante la necedad de otro (Schopenhauer).


Jesús M. Morote
Ldo. en Filosofía (UNED-2014)
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Última Edición: 22 Sep 2015 22:14 por Nolano.
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos 22 Sep 2015 23:14 #33047

Nolano escribió:
Bajo ningún concepto recomiendo la Ética nicomáquea de Alianza. La traducción de Gredos es infinitamente superior. Y cuenta, además, con una inspiradísima introducción de Emilio Lledó.

Me hago caso, entonces. Intentaré sacar de alguna biblioteca el de Gredos.
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Sobre las traducciones de los textos originales de los filósofos 20 Feb 2017 20:40 #39289

  • ElAgrimensor
  • Avatar de ElAgrimensor
  • DESCONECTADO
  • Jonio
  • Mensajes: 8
  • Gracias recibidas 4
Nolano escribió:
Bajo ningún concepto recomiendo la Ética nicomáquea de Alianza. La traducción de Gredos es infinitamente superior. Y cuenta, además, con una inspiradísima introducción de Emilio Lledó.

En mi clase de Ética nos recomendaron precisamente la Nicomáquea de Alianza. Cabe mencionar que este profesor es especialista en Aristóteles; en particular, de hecho, en su ética.

¿Por qué dices que la de Gredos es superior? ¿La has comparado con el original?
Gracias.
Última Edición: 20 Feb 2017 20:41 por ElAgrimensor.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
  • Página:
  • 1
Tiempo de carga de la página: 0.193 segundos