Bienvenido, Invitado
Nombre de Usuario: Contraseña: Recordarme
  • Página:
  • 1
  • 2
  • 3

TEMA: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V)

Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 16 Jun 2013 17:34 #14369

  • Nolano
  • Avatar de Nolano
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 4027
  • Gracias recibidas 4023
Trigésima primera perla

"Nietzsche lo resumía retóricamente cuando nos proponía para el estudio de la Grecia Arcaica y Clásica hacernos cargo de que debíamos trasladarnos a la condición de “La filosofía en la época trágica de los griegos”, sin exclusión salvadora del límite de la muerte que se pone en escena ya en el teatro ya en el arte del diálogo filosófico: “Solo en Grecia el arte y la filosofía están legitimados” clama ese libro de Nietzsche." ¿Qué es lo que se pone en escena? ¿La muerte? ¿El límite de la muerte? ¿La exclusión salvadora del límite de la muerte? ¿La filosofía en la época de los griegos? ¿La condición de la filosofía en la época de los griegos? Imposible saberlo, porque tal y como está redactado el texto puede ser cualquiera de tales cosas. Lo único que podemos hacer, por consiguiente, es intentar conjeturarlo. Pero aquí nos encontramos con la dificultad interpretativa de esta abstrusa expresión: "sin exclusión salvadora del límite de la muerte".

Parece claro que se está hablando de la muerte entendida como límite, aunque no sabemos como límite de qué. ¿Tal vez límite de la vida? Parece lo más sensato, aunque tratándose de Oñate no estoy seguro de que sea lo más probable. Parece también claro que la muerte, en cuanto límite, puede ser percibida como "salvadora", quizá en el sentido en que nos salva o nos libera de las penalidades de la vida, al poner fin o límite a éstas. Aunque no puede descartarse que "salvar" no signifique aquí librar de un daño, sino evitar una dificultad; si así fuera, podría interpretarse que se tata de sortear o saltar el "límite de la muerte", manteniendo la vida de este mundo en otro más allá de la muerte, sorteando así el límite o frontera vida-muerte. ¡Quién sabe lo que Oñate está pensando aquí, una vez metida en teologías y en el mundo de lo eterno y lo divino! Porque la expresión "sin exclusión" quiere decir "con inclusión", es decir, que "el límite de la muerte" tenemos que incluirlo en algo; tal vez va incluido en ese "hacernos cargo", tal vez vaya incluido en la condición de la filosofía en la época de los griegos. Un verdadero galimatías, una perla única de oñatiparla, posiblemente mi preferida de este catálogo.

Trigésima segunda perla

"La falsa religión del Olimpo antropomórfico vista como esencia mitológica de todos los mitos dogmáticos, irracionales y violentos." Mal uso de la expresión "esencia mitológica". La religión del Olimpo difícilmente puede ser considerada esencia de todos los mitos dogmáticos, puesto que creo que no puede ponerse en duda que antes de la religión griega hubo muchos mitos en otras civilizaciones, así como en civilizaciones posteriores que, por lejanía geográfica (Extremo Oriente, América), difícilmente podían tener contacto alguno con la religión mítica de los griegos. Si es así, ¿es que estos mitos extraños en el espacio y en el tiempo a los mitos griegos carecían de esencia? Sin duda Oñate habla de esencia donde debió decir paradigma o ejemplo principal o algo así. Pero es que, además, al calificar esa "esencia" de "mitológica", la convierte en una falsa esencia, en una esencia no auténtica o verdadera. Ciertamente Oñate pensaba en "esencia de todos los mitos dogmáticos", no en que la "esencia" fuese ella misma "mitológica". La superposición en el texto del adjetivo (mitológica) a un genitivo (de todos los mitos) duplica el sentido de lo que se quiere decir y, de hecho, lo anula.

Trigésima tercera perla

"...los principios de orden epistémicos y ontológico que rigen y posibilitan cualquier sistema de justicia y ley, a partir de la phýsis y del ser del lenguaje común". El plural "epistémicos" puede imputarse a una errata, pues resulta claro que debió ir en singular ("principios de orden epistémico y ontológico"). No obstante, al ir "principios" en plural, la frase no carece de cierta ambigüedad muy molesta.

Trigésima cuarta perla

En cuanto a la loa del "lenguaje común", y visto lo que llevamos visto de la oñatilengua, parece más bien una broma que Oñate se refiera a la comunidad de lengua cuando el uso que hace ella de la suya es un verdadero destrozo en esa comunidad lingüística que compartimos los hablantes del castellano.

Trigésima quinta perla

"Son muchos los prejuicios que hemos de deconstruir." Uso erróneo del significado de deconstruir. Nuestro Diccionario define esa palabra como "deshacer analíticamente los elementos que constituyen una estructura conceptual". Efectivamente, es un sistema de pensamiento, una estructura ideológica, lo que se puede deconstruir, pero no los elementos de esa estructura de pensamiento. Sin embargo, "los prejuicios" no se pueden deconstruir, porque no son una construcción estructural, sino los elementos de ésta. Los prejuicios se borran, se eliminan, y mediante ese proceso, se deconstruye una estructura conceptual de la que formaban parte.

Trigésima sexta perla

"Pero en Occidente, para “nosotros los griegos” —como decía Göethe—, no se puede aprender a filosofar si no es pensando contra los propios prejuicios." Dos incorrecciones en esta frase. La primera, el uso erróneo de la preposición "para". En realidad, aquí la locución "para nosotros" parece un sinónimo de "en Occidente", por lo que una redacción correcta y clara sería "en Occidente, donde nosotros los griegos"; o bien: "en Occidente, nosotros los griegos... no podemos aprender a filosofar si no es..."

Trigésima séptima perla

Y no puedo dejar sin mencionar la grafía "Göethe", que nos informa de que además de andar Oñate bastante justita de castellano, su ignorancia de la lengua de Nietzsche, Heidegger y Gadamer, a quienes dice seguir fervientemente, es absoluta. El apellido del ilustre poeta alemán contiene lo que en esta lengua se llama umlaut, algo así como metafonía o alteración del sonido. Se representa en la ortografía estándar mediante una diéresis sobre las vocales "a", "o" o "u", alterando el sonido de esas vocales, que en principio es similar al de las mismas en español, al tenerse que avanzar los labios como para pronunciar una "i" o como si fuéramos a silbar. No obstante, en los apellidos se conserva su antigua grafía histórica, de forma que en vez de "ä", "ö" o "ü", el umlaut se representa como "ae", "oe" o "ue". Así, el nombre del compositor sajón Händel muchas veces lo vemos escrito como Haendel. En el caso de nuestro poeta, la grafía usual es Goethe, aunque algunas veces, raras, lo podemos ver como Göthe. Lo que es inédito es rebautizarlo como "Göethe". ¿No quieres umlaut? Pues toma dos tazas.

Conclusión

En un post anterior de otro hilo, con ocasión de que un oñatista reconocido de este foro menospreció el trabajo de la RAE recogiendo el sentido que los hablantes damos a las palabras, Conrado aludió al hecho de que Emilio Lledó, catedrático de la UNED en su día de la misma asignatura de la que ahora lo es Oñate, es miembro de la RAE y usuario brillantísimo de nuestro idioma en todos sus escritos. Ahora está de moda en nuestro país hablar de la crisis de las instituciones y poner en cuestión el proceso que ha llevado a España desde la ilusión de la salida del franquismo, donde todo estaba por construir, al desastre de un país arruinado, chapucero y al borde de la desmembración social y territorial. El blanco de las críticas lo vemos cada día recaer sobre los partidos, las Cortes, los sindicatos, los jueces, las Autonomías, la Corona, la televisión, la banca... Pero, ¿qué hay de la Universidad? ¿Es que acaso esa venerable institución se va a ir de rositas en esa crítica a lo mal que se han hecho las cosas en España en los últimos 30 años? Es tan urgente como la pregunta respecto al sesgo del resto de las instituciones de la sociedad española preguntarse: ¿Qué hemos hecho mal para que los Emilios Lledós hayan sido sustituidos por Teresas Oñates? ¿Cómo hemos podido dejar en tales manos el presente y el futuro de la cultura y la educación superior en España?

Ahí dejo la pregunta, con la intención de que, cuando criticamos tan ferozmente a los demás, como culpables del desastre social y político en que nos encontramos, sepamos también, cada uno, mirar a nuestro entorno más cercano, incluso a nosotros mismos, y asumir la parte de culpa que nos corresponde en el naufragio.
Bin ich doch kein Philosophieprofessor, der nöthig hätte, vor dem Unverstande des andern Bücklinge zu machen.
No soy un profesor de Filosofía, que tenga que hacer reverencias ante la necedad de otro (Schopenhauer).


Jesús M. Morote
Ldo. en Filosofía (UNED-2014)
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Última Edición: 19 Jun 2013 17:58 por Nolano.
El tema ha sido cerrado.
Los siguientes usuarios han agradecido: Conrado, Jesús Alberto, pulpo, Moni, flipo,

Re: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 21 Jun 2013 10:13 #14565

  • Nolano
  • Avatar de Nolano
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 4027
  • Gracias recibidas 4023
Como ampliación de la trigésima séptima perla, que versa sobre el (des)conocimiento del alemán por la señora Oñate, me permito aportar otro documento adicional.

Se trata del resumen del número 20 de la revista de Filosofía de la UNED "Éndoxa", en el cual apareció un artículo suyo titulado "Gadamer y los Presocráticos. La Teología de la esperanza en el límite oculto de la Hermenéutica". Aparte de que la entradilla (¿resumen?) es cuatro veces por lo menos más extensa que cualquiera de las entradillas a los restantes artículos del número, lo que sería digno de un estudio psicológico sobre el afán de protagonismo, me gustaría llamar la atención sobre la siguiente frase de la segunda línea: "la senda trazada por F. Hölderlin, F. Nietzsche y M. Heidegger hacia Eine andere Anfang (otro inicio) de Europa y de Occidente."

El sustantivo alemán Anfang (comienzo, inicio) es de género masculino; por tanto, en ninguna de sus formas declinadas cabe escribir "eine Anfang". Esa es una incorrección gramatical y un atentado contra la lengua de Hölderlin, Nietzsche y Heidegger. (Al menos así resulta del poco alemán que yo sé; si alguien sabe más y me rectifica, estaré encantado de ello y aprender algo nuevo.)
Bin ich doch kein Philosophieprofessor, der nöthig hätte, vor dem Unverstande des andern Bücklinge zu machen.
No soy un profesor de Filosofía, que tenga que hacer reverencias ante la necedad de otro (Schopenhauer).


Jesús M. Morote
Ldo. en Filosofía (UNED-2014)
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Última Edición: 23 Ago 2013 19:48 por Nolano.
El tema ha sido cerrado.
Los siguientes usuarios han agradecido: Moni

Re: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 21 Jun 2013 11:47 #14569

  • Kierkegaard
  • Avatar de Kierkegaard
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 2185
  • Gracias recibidas 1790
Efectivamente, yo no sé alemán, pero confirmo con quienes sí saben de mi entorno que debería ser "ein Anfang".
Javier Jurado
@jajugon
Anímate a suscribirte
jajugon.substack.com/
El tema ha sido cerrado.

Re: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 21 Jun 2013 11:48 #14570

  • Moni
  • Avatar de Moni
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • 'Sé virtuoso y te tendrán por excéntrico'.
  • Mensajes: 2065
  • Gracias recibidas 1817
Así es, Nolano. En alemán, el artículo debe acompañar al sustantivo, coincidiendo en género, número y caso. 'Eine' es la forma nominativa y acusativa del artículo indeterminado femenino singular y, como tal, únicamente puede ir seguido de sustantivos del género femenino, no masculinos como se trata de este caso.

Por lo tanto, y como bien dices, 'Anfang' (principio, comienzo, origen, etc.), sustantivo masculino debe ir obligatoriamente precedido de su correspondiente artículo masculino, en este ejemplo, 'Ein'. Empleado en la forma nominativa del artículo indefinido masculino; y nominativa y acusativa del artículo indefinido neutro. Así como en pronombres que expresan identidad de manera indeterminada.

¡Qué gusto da que haya personas que le otorguen su verdadera consideración al lenguaje! Caracterización fundamental que nos diferencia a los humanos del resto de los seres vivos para comunicarnos de manera sistematizada y comprensible. Sin la cual no podríamos desarrollar proyectos en común con otros individuos, lo cual es justamente la esencia de la vida en sociedad.
Moni Matas - Degree English University of Cambridge & Alumna de Filosofía (UNED).
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
'Gobierna tu mente, o ella te gobernará a ti'. Horacio (65 ac-8 ac)
'The trouble with the world is the stupid are cocksure and the intelligent are full of doubt'. Bertrand Russell (1872-1970)
El tema ha sido cerrado.

Re: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 21 Jun 2013 13:14 #14573

  • Nolano
  • Avatar de Nolano
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 4027
  • Gracias recibidas 4023
En realidad no hay sólo una falta, me parece, sino dos. Eso descarta de todo punto una errata consistente en que se le hubiera colado a Oñate una "e" en el artículo. También hay error en el adjetivo "andere".

En nominativo sería "ein anderer Anfang".

Pero como es "hacia otro principio", posiblemente iría en dativo (precedido de una preposición), es decir: "einem anderen Anfang".
Bin ich doch kein Philosophieprofessor, der nöthig hätte, vor dem Unverstande des andern Bücklinge zu machen.
No soy un profesor de Filosofía, que tenga que hacer reverencias ante la necedad de otro (Schopenhauer).


Jesús M. Morote
Ldo. en Filosofía (UNED-2014)
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Última Edición: 21 Jun 2013 14:05 por Nolano.
El tema ha sido cerrado.

Re: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 21 Jun 2013 20:21 #14589

  • Moni
  • Avatar de Moni
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • 'Sé virtuoso y te tendrán por excéntrico'.
  • Mensajes: 2065
  • Gracias recibidas 1817
Efectivamente es como dices. Anteriormente, sólo tomé en cuenta la concordancia entre artículo y sustantivo. Mi conocimiento del alemán es más limitado que puede serlo del inglés, o del francés incluso, pero suficiente. No obstante, lo corroboré con una profesora nativa de alemán, no saliendo ésta de su asombro al tener conocimiento de su publicación en la citada revista.

Sin palabras. :blink:
Moni Matas - Degree English University of Cambridge & Alumna de Filosofía (UNED).
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
'Gobierna tu mente, o ella te gobernará a ti'. Horacio (65 ac-8 ac)
'The trouble with the world is the stupid are cocksure and the intelligent are full of doubt'. Bertrand Russell (1872-1970)
Última Edición: 21 Jun 2013 20:35 por Moni.
El tema ha sido cerrado.

Re: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 21 Jun 2013 20:50 #14591

  • Nolano
  • Avatar de Nolano
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 4027
  • Gracias recibidas 4023
La dirección en alemán, efectivamente, se indica con preposición de acusativo (como en latín, por ejemplo). En acusativo sería como dices. Yo también ignoro el contexto en que presumiblemente se ha usado esa frase por algún filósofo alemán.
Bin ich doch kein Philosophieprofessor, der nöthig hätte, vor dem Unverstande des andern Bücklinge zu machen.
No soy un profesor de Filosofía, que tenga que hacer reverencias ante la necedad de otro (Schopenhauer).


Jesús M. Morote
Ldo. en Filosofía (UNED-2014)
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Última Edición: 21 Jun 2013 20:52 por Nolano.
El tema ha sido cerrado.

Re: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 21 Jun 2013 22:38 #14599

  • Moni
  • Avatar de Moni
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • 'Sé virtuoso y te tendrán por excéntrico'.
  • Mensajes: 2065
  • Gracias recibidas 1817
Nolano escribió:
Pero como es "hacia otro principio", posiblemente iría en dativo (precedido de una preposición), es decir: "einem anderen Anfang".
En efecto, la declinación en acusativo nos indica movimiento. Aunque, como sabréis, hay ciertas preposiciones que rigen dativo y también indican movimiento como 'zu', 'nach', etc. Así es como lo he interpretado yo con el significado de 'hacia' y me lo ha confirmado esta profesora de alemán.

Aunque lo volveré a confirmar por curiosidad. :huh:
Moni Matas - Degree English University of Cambridge & Alumna de Filosofía (UNED).
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
'Gobierna tu mente, o ella te gobernará a ti'. Horacio (65 ac-8 ac)
'The trouble with the world is the stupid are cocksure and the intelligent are full of doubt'. Bertrand Russell (1872-1970)
El tema ha sido cerrado.
Los siguientes usuarios han agradecido: Nolano

Re: Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 10 Abr 2015 21:41 #29340

  • Nolano
  • Avatar de Nolano
  • DESCONECTADO
  • Escolástico
  • Mensajes: 4027
  • Gracias recibidas 4023
Kraton escribió:
Primero la filosofia y luego la ortografia. Una gran ejemplo fue el acoso y derribo emprendido contra Oñate con una enorme parafernalia ortográfica y lingüística y una inexistente argumentación filosófica.

No entro mucho últimamente en el foro, pues estoy más dedicado a nuestro nuevo blog: arjai.wordpress.com/

No obstante, no puedo pasar por alto este comentario de un usuario que parece un tanto obsesionado conmigo, y con el que realmente no quiero mantener trato alguno, como ya he reiterado tantas veces que hacerlo una vez más sería ocioso. No obstante, y para que no se haga realidad el dicho atribuido a Goebbels de que una verdad repetida el suficiente número de veces se acaba convirtiendo en verdad, me gustaría llamar la atención sobre que mi crítica a Oñate no es ortográfica (aunque algunos o no saben o no les interesa saber en qué consiste la ortografía), sino semántica y sintáctica, como es de ver por quien repase mis mensajes al respecto, de cuya serie éste es el último. Además del uso pedante e inapropiado de la lengua alemana que retrata a su imperita usuaria.

En cuanto al debate o argumentación filosófica sobre la doctrina oñatística, nunca ha sido mi intención entrar a debatir tal cosa. He dicho numerosas veces, aunque no hay peor sordo que el que no quiere oír, que ni he leído ni me interesa leer obra alguna de Oñate, pues el tiempo es breve y conviene elegir bien cada cual sus lecturas, no sea que se quede lo importante sin leer por enredarse uno en lo irrelevante y fatuo. Mis comentarios se refieren exclusivamente a los programas e indicaciones de las Guías de las asignaturas de dicha profesora. Que dan para mucho; como se suele decir, para muestra basta un botón, y no hace falta pasarse días en la tienda de Oñate revisando todo el género a la venta, si uno ha visto ya la muestra y ha verificado su deficiente calidad.
Bin ich doch kein Philosophieprofessor, der nöthig hätte, vor dem Unverstande des andern Bücklinge zu machen.
No soy un profesor de Filosofía, que tenga que hacer reverencias ante la necedad de otro (Schopenhauer).


Jesús M. Morote
Ldo. en Filosofía (UNED-2014)
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Última Edición: 10 Abr 2015 21:45 por Nolano.
El tema ha sido cerrado.
Los siguientes usuarios han agradecido: Conrado, Moni

Introducción a la oñatiparla (Guía para neófitos perplejos) (y V) 10 Abr 2015 22:42 #29346

  • ibaranga
  • Avatar de ibaranga
  • DESCONECTADO
  • Jonio
  • Pensar y Actuar Ahora
  • Mensajes: 39
  • Gracias recibidas 72
Genial el tema de las correcciones lingüísticas (si se las comentáis, igual se da cuenta de las erratas y no las vuelve a cometer, y así aprendemos todas ;) y no se queda en una crítica sin más), pero qué feo el tinte arrogante y de menosprecio de tu mensaje, Nolano. "Irrelevante, fatuo, deficiente...". Feo para el foro, y feo para el diálogo... Sin ánimo de ofender, en serio.

¡Que vaya bien el nuevo blog y sigan creciendo las publicaciones!
...Nous sommes là...
El tema ha sido cerrado.
Los siguientes usuarios han agradecido: Peyró
  • Página:
  • 1
  • 2
  • 3
Tiempo de carga de la página: 0.241 segundos