MonterreyRuiperez escribió:
Muy buenas, Hiperbóreo:
Siento no poder serte de ayuda pero me pregunto si podrías pasarme el manual de Griego (I y II). Tengo intención de cursar esta asignatura el año que viene y he visto en la guía que el manual lo facilita al principio de curso el equipo docente. He intentado encontrarlo y me ha resultado imposible y el manual con el que me la estoy preparando (el de Calvo Martínez) creo que desborda los contenidos de la asignatura (o al menos me desborda a mí).
Una cosa más, ¿Qué te ha parecido la asignatura?, ¿recomendable?, ¿alguna indicación?
Un cordial saludo, disculpa las molestias y gracias de antemano.
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
Hola
MonterreyRuiperez:
Te envío el temario en cuanto lo organice.
Respecto a las indicaciones sobre cómo abordar la asignatura te recomiendo que leas el hilo
Griego I y Griego II curso 2019/2020, donde encontrarás mucha información útil.
Aprovecho, no obstante, para añadir algunas apreciaciones personales. En mi caso partía de un desconocimiento absoluto del griego, salvo el alfabeto, y en términos generales diría que es un idioma difícil (con una diferencia notable respecto a idiomas modernos como puede ser el inglés, el francés o el alemán) y las asignaturas también lo son y requieren tiempo y esfuerzo. Ahora bien, creo que consiguen su objetivo de proporcionar una buena base de lo que es un nivel de iniciación y yo estoy muy satisfecho de haberlas cursado. Porque no se trata solo de aprender a traducir del griego, sino que las asignaturas tienen unas derivadas muy interesantes que aportan luz sobre evolución lingüística y sobre el funcionamiento de la propia lengua. De hecho, me parece que un conocimiento del griego a este nivel debería ser algo fundamental para un estudiante de filosofía. Yo no la hubiera puesto como optativa en el plan de estudios, pero eso es otra guerra.
En cuanto a cuestiones más prácticas, algunas consideraciones según mi experiencia serían:
- Conviene progresar sin prisa y asimilar con detenimiento los contenidos, porque aunque ciertas cuestiones no sean necesarias de inmediato sí que serán importantes en el futuro. Me refiero, por ejemplo, a retener las particularidades de los temas de presente, sintaxis del participio, algunas contracciones entre consonantes, etc.
- Es muy útil refrescar algunos conceptos de gramática tradicional (española) porque son necesarios para comprender los apuntes en profundidad, ya que son muy técnicos.
- Intentar hacer todos los ejercios no es lo ideal si se quiere hacer un buen uso del tiempo. En cuando se domine el tema del que tratan es mejor pasar al siguiente, puesto que pueden llegar a ser muy repetitivos.
- Si puedes asistir, aprovecha las tutorías.
- La dificultad de Griego I aumenta considerablemente al final de la asignatura, la de Griego II es más plana a lo largo de la misma. Esto es interesante a la hora de planificar y no confiarse.
Respecto a las expectativas, hay que tener en cuenta que al ser un idioma tan antiguo presenta un alto grado de arcaísmo tanto a nivel morfológico como sintáctico que hace que, al menos con el nivel que se alcanza cursando estas dos asignaturas, no sea posible leer un texto con cierta fluidez, ni siquiera recurriendo al diccionario. Por ejemplo, en el examen se dan 2 horas para traducir un texto breve y relativamente simple.
Un saludo.