Pedro Pablo escribió:
Pero el hecho de que la lingüística no pueda explicar el lenguaje no quiere decir que el lenguaje sea algo intrínsecamente confuso, quiere decir simplemente que la lingüística ha fracasado.
¿Disiento Señoría! El objeto de la Lingüística no es explicar qué es el significado, sino (entre otras cuestiones) cómo se organiza el significado en relación con las estructuras que lo soportan o bien cómo se relacionan los significados entre sí. Pongo un ejemplo. Para el lingüista danés Hjelmslev, el significado tiene una forma y una sustancia. El lenguaje, como una tela de araña, segmenta los significados de manera convencional del continuum de la "realidad" . De esta última no se ocupa la Lingüística, sino otras ramas del conocimiento. Este sería un ejemplo de cómo la Lingüística estudia el significado. Otro sería la Teoría de los campos semánticos, algo anticuada, pero válida para esta explicación. Los significados se relacionan unos con otros como si fuesen piezas de un mosaico.
La lingüística, como ciencia, es una rama de la Semiótica o ciencia general de los signos. Es desde la semiótica y desde la Filosofía del Lenguajde desde donde se estudia qué es el significado. Por poner otro ejemplo. Los lexicógrafos (que elaboran diccionarios) no se preguntan qué es el significado. Frege o Quine, sí.
Con la crisis del Estructuralismo en los 70, la Lingüística se une a nuevas ramas del conocimiento para explicar distintos aspectos del lenguaje, entre ellos el significado. Surge así la Pragmática, cuyos cimientos (Ortega o Wittgenstein aparte) se sitúan en la Escuela de Oxford. Ahí la Lingüística se ve obligada a escapar de su "cómodo" inmanentismo para ocuparse de cómo puede variar el significado en relación con diversos factores, tales como la propia morfología cerebral o biológica (Neurolingüística o Biolingüística), los condicionamientos psicológicos (Psicolingüística), sociales (Sociolingüística), factores contextuales (Pragmática), etc. Pero, por poner un caso, el neurolingüista no se ocupa de qué es el significado, sino de cómo se procesa en las distintas áreas del cerebro.
Qué sea el significado corresponde a otras disciplinas, especialmente la Filosofía del Lenguaje y la Semiótica. Retomando el enunciado de LuisFer, su enunciado lo analizaremos dependiendo de lo que piense cada cual y delos conocimientos que posea acerca del "relativismo" o el "nihilismo" y la concepción (incluso moral) de ellos. En cuanto a las normas, sean de circulación o cualquier otra, no hay que mirar más que los recursos a las sentencias o las llamadas al Constitucional, y sus divisiones internas, para observar que el significado posee una ambigüedad que al final hay que interpretar. Y en cuanto al habla cotidiana, siempre está llena de malentendidos.
Yo no soy en absoluto un relativista radical Evidentemente el lenguaje posee un significado que en el acto de habla adquiere un sentido; sin embargo, los receptores no siempre captan el sentido del emisor o le otorga uno diferente.
Por último, el oficio de panadero ha variado tanto en los últimos dos milenios desde que Cristo (el Gran Panadero) repartió las hostias en la Última Cena, que un panadero actual(si alguno queda en estos lares) poco tiene que ver con los antiguos. La palabra "panadero" se ha llenado de significados. Cada cual posee una imagen prototípica diferente del panadero.